Hər gün yeni bir kitab

QANUN NƏŞRLƏR EVİ

Sevgi

Kateqoriyalar

Cildi

Müəlliflər

Tərcüməçilər

«Mart bənövşələri» müasir Amerika yazıçısı Sarah Jionun ən çox oxunan kitablarından biridir. Romanda böyük və əbədi məhəbbətdən söz açılır. Şəxsi həyatında uğursuzluğa uğrayan yazıçı qız əsəblərini dincəltmək üçün xalasının olduğu adaya gedir və burda yataq otağından bir gündəlik tapır. Bu gündəliyin sayəsində yazıçı on illərlə gizlin qalan ailə sirlərinin üstünü açır. Bununla da onun sevgi, həyəcan, təlatüm dolu əsl həyatı başlayır.

Roman elə ilk sətirlərdən oxucunu özünə cəlb edir. 1933-cü ilin may ayında Sietldə oğlunu tək böyüdən ana yatmamışdan əvvəl onu öpür və gecə növbəsinə işə gedir. Səhər isə şəhərə qar yağır, Vera işdən çıxıb evə gəlir və oğlunun yoxa çıxdığını görür. Aradan az qala 80 il keçəndən sonra yenidən may ayında Sietlə qar yağır və redaksiyadan qar tufanı haqda yazmaq tapşırığı alan Kler Oldricin apardığı təhqiqatlar tükürpərdən, dəhşətli hadisələrə işıq salır.
Sesilia Ahern Avropa məhəbbət romanının yeni ulduzudur. Onun kitabları – super bestsellerləri təxminən əlli dilə tərcümə olunub. Debüt romanı olan “P.S. Mən səni sevirəm” satışa çıxan kimi Britaniya reytinqlərində “Da Vinçi şifrəsi”ni ötdü və Sesiliaya dünya şöhrəti qazandırdı.
“P.S. Mən səni sevirəm” bestselleri sevginin ölümdən güclü olması haqqında müasir bir hekayədir. Sevimli ərini itirən 30 yaşlı Holli Kennedi ümidsizliyə qapılır, evindən çıxmır, hamı ilə əlaqəni kəsir. Və qəfildən içi məktublarla dolu bir bağlama alır: bu məktubları bir-bir, həm də ayda ancaq birini açmaq olar, özü də onları yoxluğundan bu qədər əzab çəkdiyi insan yazıb... Sən demə, ölümündən bir qədər əvvəl o, sevdiyi qadına kömək etmək qərarına gəlib və bu məktubları yazıb. Növbəti məktubu açmaq üçün qadın hər ayın birini böyük səbirsizliklə gözləyir, orda yazılanlara ciddi şəkildə əməl edib onu həyata qaytaran addımlar atır: özünə təzə paltar alır, karaoke müsabiqəsində iştirak edir, dəniz sahilinə tətilə gedir.
Sesilia Ahernin romanı əsasında Hollivudda Hillari Suonk və Cerard Batlerin iştirakı ilə film çəkilib. Film bütün dünyada ekranları fəth edir.


Azərbaycanın görkəmli dövlət və ictimai xadimi, böyük yazıçısı Mirzə İbrahimovun, əsasən, həyat yoldaşı Sara xanıma ünvanladığı sevgi məktubları toplanıb. Oxucu böyük ədibi bu yazışmalarla fərqli rakursdan tanıyacaq: saf sevgi, qarşılıqlı dərin məhəbbət, adi insani hisslərin qeyri-adi lirik təsviri... Həmçinin bəzi məktublarda dövrün ədəbi və tarixi şəxsiyyətlərinə münasibəti o dövrün gərginlikləri ilə əlaqədardır. Dünya əbədi fikir tarixində bu janr geniş yayılıb. Qədim yunan ədəbiyyatından ta bu günə kimi bir çox dahilər öz sevdiklərinə məhz bu formada müraciət etmişlər və bu kitablar geniş oxucu marağına səbəb olub.
Yaraları sağaldan, dünyaya başqa gözlə baxmağa vadar edən sevgidən gözəl nə ola bilər? Sesilia Ahern bu kitabında oxuculara qeyri-adi bir dünyanın qapılarını açır və həqiqi dostluğun nələrə qadir olduğunu göstərir. Xəyali bir varlığın gəlişi kiçik bir şəhərdə yaşanan klassik sevgi hekayəsini zamana və məkana sığmayan ecazkar bir yola çevirir. Hər bir insanın öz içində olan yola...

Seselia Ahernin "Xoşbəxt çağlarım" romanının qəhrəmanı otuz yaşlı Lusi acınacaqlı haldadır. İşdə problemi var, valideynləri ilə münasibətləri gərgindir, sevgilisi isə onu tərk edib. Varlı valideynləri onunla belə bir müqavilə bağlayırlar: nəhayət, qız öz həyatının insanı ilə qarşılaşmalı və reallığın gözünün içinə baxmalıdır. Bu seçim Lusini məyus edir. Çünki qarşılaşdığı şəxs çirkin, miskin və həqiqəti söyləməkdə amansızdır. Əlbəttə, Lusinin indiyə qədər görməzdən gəldiyi həqiqəti...
Bədənlərin yardımına ehtiyac duymadan ruhların bir-biri ilə dil tapacağı o gün gələcək...Bu məhəbbət üçbucağının, bu eşq fırtınasının iki bucağında həkim ata və sərsəm oğul dayanıb. Üçüncü tərəf bütün Bordonu ovsunlayan sehrli ­qadın hər ikisinə eyni uzaqlıqdadır.
Nobel mükafatı laureatı Fransua Moriak yaradıcılığında məhəbbət mövzusuna geniş yer ayırıb və müxtəlif əsərlərində bu yüksək bəşəri hissi fərqli rakurslardan işıqlandırmağa çalışıb.
Yazıçının 1925-ci ildə qələmə aldığı bütün dövr­lərin ən maraqlı sevgi romanlarından olan “Sevgi səhrası” Fransız Akademiyasının mükafatına layiq görülüb.
Müəllifin ən məşhur əsərlərindən biri, bəlkə, birincisidir. Dünyada milyonlarla insanın sevimli kitabıdır. Gənclər xəyalpərəst olurlar. Arzulamaqdan qorxmurlar. Onlar üçün hər şey əlçatandır. Lakin zaman ötür, sirli bir güc onların öz arzularına çatmasına imkan vermir.
“İnsanın yeganə həqiqi borcu – öz arzusuna qovuşmağa çalışmasıdır...” Müəllif deyir bunu. Elə roman da bu haqdadır. Artıq kulta çevrilən əsər öz oxucusunun həyatını dəyişməyə qadirdir.
Gənc cütlük Suzan və Filip bir-birini ömürlük sevməyə söz verirlər. Ancaq tale tezliklə onları bir-birindən ayırır. Suzan güclü uraqanların başverdiyi Mərkəzi Amerikaya yola düşür. Filip isə Manhettendə qalır. Nyuark aeroportundakı cəmi bir neçə görüş istisna olmaqla, uzun illər bir-birilərilə yalnız məktub vasitəsilə əlaqə saxlayırlar. Filip başına bir iş gələcəyi təqdirdə daim onun yanında olacağı barədə Suzana söz verir. Ancaq inanmazdı ki, bu söz nə vaxtsa onun həyatını tamamilə dəyişər və o, tanımadığı birinə qucaq açar...
Ömrünün 39 ilini 5-ci avenyudakı bir binada mexaniki liftdə çalışmağa həsr edən hindli Dipak sakinlərin ən məhrəm sirlərinə bələd olsa da, bunları gizli tutmağı da bacarır. Özünün də etiraf etdiyi kimi: “Onun iki imanı var: bunların biri hinduizmdirsə, digəri də nəzakətdir”.
Uzun illər öncə usta kriketçi olmasına rəğmən Dipak öz gələcək idman karyerasını daha yüksək təbəqədən olan Laliyə bəslədiyi dərin sevgiyə qurban verir, qızın ailəsinin hədə-qorxuları ucbatından gənclər okeanın o tayına – ABŞ-a qaçırlar. Ailəsini saxlamaqdan ötrü o, liftçi işləməyə razı olur və beləcə, aradan onillər keçir.
Romanın ilk səhifələrində Lalinin qardaşı oğlu Sancay gənc bir iş adamı kimi Nyu-Yorka gəlir. Burada o öz layihəsi üçün sərmayədarlar axtarır. Dipakın gecə növbəsi üzrə həmkarı Rivera pilləkəndən yıxılıb, xəstəxanaya düşəndə Sancay bir neçə günlüyə onu əvəz etməyə razı olur... və xidmət etdiyi binada Kloyenin simasında özünün məsum sevgisini tapır.
Tanınmış fransız yazarı Mark Levinin növbəti romanındakı digər maraqlı məqamlar əlinizdəki bu kitabda özünün həm real, həm də romantik əksini tapıb. Oxumağa dəyər!


On ildən artıqdır “New York Times”ın bestselleri hesab edilir.
Sevmək çox asandır. Sevgi ilə qalmaq – bax, bu, hünərdir! Sevgi hisslərini necə məsum saxlamalı, gündəlik həyatın tələbləri və ziddiyyətləri fonunda, yaxud, sadəcə bezmədən, yorulmadan bu hissləri necə yaşatmalı? “Sevginin beş dili” qarşılıqlı münasibətlərin bugünkü mürəkkəbliyini əks etdirən təsirli kitabdır.

Lili Blumun anasını əri vəhşicəsinə döyür. Qadının taleyinə boyun əyərək boşanmaqdan qorxması Lilinin atasına olan nifrətini daha da artırır. Heç vaxt anası kimi olmayacağını və böyüyən kimi evi tərk edəcəyini söyləyən Lili sonradan ona əl qaldıran birinə aşiq olur. Hadisələr getdikcə dramatikləşir və Lili seçim qarşısında qalır...
Yazıçının ilk romanıdır. Milli nəsrimizdə lirik-psixoloji təmayülün başlanğıcı hesab edilir. Əsərdə dostluq, azadlıq, birlik, zəhmətkeşlik kimi bəşəri dəyərlər kənd həyatının fonunda real təsvirlərlə və canlı dildə təqdim edilir. Dialoqlar təsirli ifadə tərzi, kəskinliyi və dramaturgiyası ilə seçilir. Roman nəşr olunan kimi oxucuların ürəyinə yol tapdı, sevildi və dünyanın bir çox dillərinə tərcümə olundu.

Bu əsər uşaqlıq illərindən bir-birini sevmiş və illər ötsə də, sevgilərinə sadiq qalmış bir cütlüyün həyat hekayəsindən bəhs edilir. Əsərdə bir çox insanın üzləşə biləcəyi travmatik hadisələr ən incə çalarları ilə oxuculara təqdim olunur.

Çox mübahisələrə səbəb olmuş məşhur roman. Müəllif bir evin, bir ailə­nin problemindən başlayır və bütün Rusiyanın üzləşdiyi çətinliklərə toxu­nur.
Hissləri dolaşıq düşmüş, həyatda azıb qalmış bir qadın haqqında ro­man. Onun hər şeyi var: əri, oğlu, evi, sərvəti, adı. Amma o heç nəyə bax­madan bunların hamısından imtina edir! O özünü eşq girdabına atır və bununla da öz həyatını çətinləşdirir. Anna Karenina obrazı çox ziddiyyətlidir. Həyatı alt-üst olduğu üçün oxu­cunun ona yazığı gəlir, oynaşından ötrü öz oğlunu atdığı üçünsə oxucu ona nifrət edir.










Bu kitab bir «Sevgi hekayəsi» deyil. Sevgisizliyin hekayəsidir. Bəs sevgi və sevgisizliyin ilk beşiyi haradır? ƏIbətdə; Uşaqlığımız və Valideynlərimiz. Əslində bütün hekayəmiz də elə onlarla ilk qarşılaşdığımız anda başlayır. Yanlış təməl üzərində qurulan Valideyn-Övlad münasibətləri, şiddət və ağır travmalar, göz yaşı və kədər...
Bütün bunlar həyatımızı gəlcəkdə hansı vəzifədə və hansı yaşda olmağımızdan aslı olmayaraq qara bir lənət kimi izləməkdə davam edər. Saranın hekayesi də bax beləcə başlamışdı.. Qəhrəmanın sevgi və qayğıdan məhrum acı dolu usaqlığı ona heç vaxt görmədiyi o sevgini gənckən yenidən yaşamağa imkan verməməklə bərabər, həmçinin bu yolda çox ağrılı bir mübarizəyə çevrilir.
Mənəvi və psixoloji reallıqlar – yaşanmış gerçək hekayə və elmi izahlar ilə verilərək oxucunu düşünməyə,şəxsi tərbiyyə və inkişafımıza yeni bucaqdan baxmağa sövq edir.
Kitabı oxuduqca anlayırsan ki «Çoxumuzun evində bir Sara mütləq vardır»..
Hadisələrin bəzi məqamlarda dərin hüzn, bəzi məqamlarda isə incə yumorla nəql edildiyi “Unutmaq dərsləri” əsərinin mövzusu sevgi və xəyanətdir. Hekayətin baş qəhrəmanı – evli qadın Fəribə yasaq eşq yaşayıb. Labüd ayrılıq məqamı gələndə o, buna hazır olmadığını anlayır, yaşadığı gözəl anları unuda bilmir, əzab çəkir. Nəhayət, Keçmişi Silmək Mərkəzi haqda eşidib, ona əzab verən xatirələri yaddaşından silə bilmək üçün “unutmaq dərslərinə” yazılır. Bu dərslərdə onu acılı-şirinli xatirələr, xəyal və ümidlərlə üzləşmək gerçəkliyi gözləyir.


Ahmet Hamdi Tanpınar 61 illik ömründə oxucuların qarşısına həm şeir, həm roman, həm də hekayə müəllifi kimi çıxıb. Əsərlərində Şərq və Qərbi, keçmiş və gələcəyi, xəyal və reallığı birləşdirir. Əsərlərinin alt qatını fəlsəfi düşüncə təşkil edir.
Onun üçün zaman bütöv deyil, şüurla şüuraltı arasındakı qarşıdurmadır. Psixoloji dərinliyə varan və insanların daxili dünyasına nüfuz edən yazıçı hadisələrin konkret həllinə deyil, hansısa zaman kəsiyində yarımçıq qalan fikirlərin, duyğuların, sezgilərin bütövlüyünə can atır. Hekayələrdəki hadisələr zaman-zaman müəllifin öz fərdi taleyi ilə kəsişir.
Yazıçının əlinizdəki bu kitabı daha əvvəl yayımlanmış olan “YAZ YAĞMURU” və “ABDULLAH ƏFƏNDİNİN YUXULARI” adlı hekayə kitabları ilə jurnallarda çap olunmuş, ancaq kitablarına düşməmiş hekayələrindən ibarətdir.
Bir azeri genci olup da, kitap yazmak için Türkiye türkçesini seçmiş olmam ilginizi çekebilir. Nedeni, çocukluğumdan beri bu iki dil arasında sembol dışında bir fark görmediğimdendir. Eğer, herhangi bir profesyonel dil eğitimi almadan okuduğun kitabı anlıyorsan, bu senin öz dilin sayılmaz mı? Üstelik bu dilde, ona olan duygularımı ve hasretimi daha anlaşılır biçimde satırlara dökeceğime inandım. Başarabilmiş miyim, siz karar verin… Küçükken, büyüdüğüm zaman bir kitap yazacağım aklımın ucundan bile geçmezdi. İlk adımı atmak için bir yıldan da uzun bir süre düşündüm. Kararsızdım… Çünkü, bu kitaba kalbimin içindeki gerçekleri dökecektim. Ona ait olan, söyleyemediğim duygularımı. Şu an kitabı elinizde tutuyorsanız, kararımı vermişim demektir. Kitapta yazılanlar, yaşadığım hayattan bir parça olmakla, onu ilk görüşüm ve sevmeye başladığım yanlarını yansıtmaya çalıştım. Hikâyeleri, yaşadığım, bildiğim ve tahmin ettiğim olaylar üzerine kurdum. Gönüllerde daha kıymetli yerlere ulaşsın diye bazı değerlere ve kâinat güzellerine atıfta bulundum. Yalnızca Son Bölüm’ün bir kısmını hayal gücümü kullanarak kaleme aldım. Hiç öyle bir şey yaşanmadı. İlk bakışta üç bölüm olarak görülen bu kitap, aslında ikinci bölümün sonunda bitiriyordu gerçek hikâyemi. Son Bölüm, önceki bölümleri sona ulaştırırken, aynı zamanda kitabın yazılma şeklini anlatıyor. Ama siz yine de, üç bölüm olarak okuyun romanı. Haberleri olmadan kitaba aldığım kişilerin isimlerini, yazdığım dile uyumlu olması için değiştirdim. Değiştirdiğim tabi ki, sadece adlarıydı. Tüm özelliklerini olduğu gibi aktarmaya özen gösterdim. Belki de, kitabın sonunda gerçek isimleri deşifre ederim. Henüz o konuda hiçbir fikrim yok. Başımdan geçen olayları, romanda akıcılık kazanması ve bir kitap haline gelmesi için yapılandırdım. Ama olayların gerçekleşmesindeki amaca elimi sürmedim. Çoğu insan inanmaz yazarlara (buna bir zamanlar ben de dahildim) kaleme aldığı hikâyelerin gerçekten yaşanmış bir olay olduğunu inandırmaya çalışınca. “Daha çok kitap satıp, daha fazla para kazanmak içindir” derler. Oysaki, bir kitap yazmanın amacı her zaman para kazanmak olmamalıydı. Bu benim görüşüm. Onunla ilgili kafamda her gün büyüyen soruları yanıtlamak için kalbimin arşivlerini açmalıydım. Kitabı yazdığım zaman korktuğum tek şey, bazı insanların romanı, ucuz aşk filmlerinden çalınmış hikâyelerin, süslenip kâğıtlara yapıştırılmış harflerden ibaret olduğunu sanıp, bir kaç sayfa okuduktan sonra bir odanın ıssız derinliğine bırakmasıydı. Siz de o kişilerden biriyseniz, lütfen sayfalamayı bırakın ve kitabı benim duygularımı anlayacak birine hediye edin. Yazarken, eskisinden daha çok bağlanmaktan korkmadım. Çünkü, artık çok güçlenmiştim duygularım kar­şısında. Her ne olur olsun, bu kitaba son noktayı koyduğumda, onu kalbimden uğurlayacaktım. Kitabı, daha veda’yı tanımayan kalplere hediye ettim. VEDA’yı tadanlar zaten bir kitap yazdılar kendi kafalarında. Bu kitap onlara bir şey öğretmez. Tekrar yaptırır sadece. Veda’yla tanışmayanlar, sevdiklerinin kıymetini anlamaları için okumaya ihtiyaçlarının daha çok olduğunu düşündüm. Kitabın yazılma nedenlerinden biri de buydu. Romanı ‘üçüncü tekil kişi’ olarak yazdım ama bilmeniz gerekir ki, hikâyelerde yer alan ‘genç adam’ yazarın kendisidir.

Əsərdə başqa-başqa dünyalardan olan fərqli siniflərə məxsus iki gəncin sevgi hekayəsindən bəhs olunur. Məhəbbət, dost itkisi, ailə, ayrılıq acısı, mənəvi sarsıntılar, peşmanlıq, müharibənin gətirdiyi müsibətlər, nəhayət, bağışlaya bilməməklə bağlı bütün duyğularınızı yerindən oynadıb dərin düşüncələrə daldıracaq bir roman. Ona ən yaxın olan insanlar arasında seçim etmək məcburiyyətində qalacaq Səmranın seçimi həyati seçimdir – valideynləri, yoxsa sevdiyi oğlan...Ümumiyyətlə, sevgiyə ikinci şans vermək olarmı? Arzularını darmadağın, xəyallarını alt-üst edən, peşman edən sevgiyə... Bağışlamaq olarmı bu sevgini? Yoxsa bağışlamayıb bir ömür itmiş xoşbəxtliyinin ağrısını çəkməyə məhkum olmaq? Əslində bağışlayacağın bu sevgi sənin ən ülvi arzundursa, bağışlamaq gərəkmirmi?!

Ədəbiyyatda yeni nəfəs
Son dövrlər yazılan ədəbi nümunələrdən ən çoxu nəsr əsərləridir. Bəlkə də bu ictimai əsaslardan, sosial yüklü cə­miyyətdə baş verən eybəcərliklərdən, yaxud haqsızlığın girdabında bulunan problemlərdən irəli gəlir, deyə bilmərəm. Əsas odur ki, əsərlərdə klassikliyin, müasirliyin baxışı olmaqla, fikir-düşüncə genişliyi, mövzu gözəlliyi yetərincə olsun. Və bu mövzu xalqın, millətin bu gününü və sabahını özündə işıqlandıran güzgü kimi parlaq olaraq gələcək nəsillərə ötürülsün.
Vaxtilə əsərlərin məna yükü, ölçüsü və çəkisi olduqca dəyərli və ölçüyəgəlməz idi. Bu əsərlərin içində böyüdük, ondan qaynaqlandıq, bəhrələndik. Onları oxuduqca həyati biliklərimiz zənginləşdi, baxışlarımız dəyişdi. Bir sözlə, bizim həyata vəsiqə almağımızda bizə yardımçı oldu.
Belə əsərlərdən biri də bu yaxınlarda oxucu ixtiyarına veriləcək və ədəbiyyatımıza yeni nəfəs olan Nəzakət Cavadovanın “London saatı” əsəridir.
Qrin yaradıcılığının zirvəsi sayılan “Al yelkənlər” əsəri kiçik həcmli olmasına baxmayaraq, yazıçı bu əsəri romantik bir sevgi macərasının üzərində dönə-dönə işləyərək, onu bədii şedevr nümunəsinə çevirə bilib.Hadisələrin gedişi əsərin qəhrəmanlarını, hiss edilmədən, bütün gözəl arzuların çin olduğu bir aləmə aparıb çıxarır. Təsadüfi deyil ki, əsər çap olunduğu ildən başlayaraq, oxucuların sevimli kitabına çevrilib, onun əsasında çoxlu sayda teatr tamaşaları hazırlanıb, musiqi əsərləri bəstələnib və film çəkilib.

“Tufanlı yoxuşlar” dünya ədəbiyyatının ən məşhur sevgi romanlarından biridir. İllər keçdikcə bu məşhurluq nəinki azalır, əksinə, artır.

Roman əsasında onlarla film çəkilib. Əsərin süjeti bəstəkarları da cəlb edib, onun əsasında mahnı və balladalar bəstələnib, hətta Stefani Mayerin məşhur “Alatoranlıq” saqasında da “Tufanlı yoxuşlar”dan epizodlar var. Reytinq məlumatlarına görə, roman bütün dövrlərin ən romantik kitabıdır. Amma düşünməyin ki, bu, sadəcə, xoşbəxt sonluqla bitən gözəl sevgi hekayətidir. Bu, qeyri-adi kitabdır: süjetin ani şəkildə doğurduğu faciəvi nəticələri və gözlənilməz dönüşləri ilə... Təbiətin müəmmalı və anlaşılmaz təzahürləri ilə qəhrəmanların qəlbində elə ehtiraslar baş qaldırır ki, bu, ən hazırlıqlı oxucunu belə sarsıdır.

Abunə Ol